DASSAULT SYSTEMES SOLIDWORKS
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ И СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОНЛАЙН-СЕРВИСАХ
Настоящее Пользовательское лицензионное соглашение и соглашение об онлайн-сервисах заключается между заказчиком ("Заказчиком") и юридическим лицом, группой DASSAULT SYSTEMES ("Группа DS"), как указано в Документе о сделке. Юридическое лицо, группа DS, заключающее настоящее Соглашение с Заказчиком, определяется основным местом ведения хозяйственной деятельности Заказчика или, если Заказчик является физическим лицом, основным местом жительства Заказчика. Ниже указана информация, идентифицирующая данное юридическое лицо, применимое право и юрисдикция для разрешения споров, вытекающих из настоящего Соглашения или связанных с ним:
Основное место жительства или хозяйственной деятельности Заказчика: Китайская Народная Республика (в целях настоящего Соглашения, кроме Гонконга, Тайваня и Макао)
Подрядная организация/лицензиар группы DS: Dassault Systèmes SE, французская "европейская компания" (société européenne)
Применимое право; юрисдикция: cм. "Особые условия для Китайской Народной Республики" (в целях настоящего Соглашения, кроме Гонконга, Тайваня и Макао)
Основное место жительства или хозяйственной деятельности Заказчика: все остальные местоположения
Подрядная организация/лицензиар группы DS: Dassault Systèmes SolidWorks Corporation, делавэрская корпорация
Применимое право; юрисдикция: штат Массачусетс (США); см. Раздел 15.13
Принятие настоящего Соглашения подтверждается путем его исполнения Заказчиком или иным принятием Документа о сделке (включая принятие путем нажатия кнопки мыши). Стороны договариваются о следующем.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Определения
Соглашение означает настоящие Общие положения, применимые Специальные условия Предложения (OST), Особые условия для конкретной страны, Документ о сделке и положения, на которые указывают веб-ссылки, содержащиеся в настоящем Соглашении и включаемые в настоящее Соглашение путем отсылки.
Применимые законы о защите данных означают любые применимые законы о конфиденциальности данных и другие нормативные акты, которые могут применяться к обработке Персональных данных, предоставленных Заказчиком.
Особые условия для конкретной страны означают прилагаемые к настоящему Соглашению особые условия, применимые к географической территории.
Дистрибьютор означает третью сторону, уполномоченную группой DS на распространение Предложений DS и Услуг поддержки.
Документация означает в каждый отдельно взятый момент времени текущую пользовательскую документацию в любой форме или на любом носителе, поставляемую вместе с Предложением DS для использования в связи с Предложением DS.
Компания группы DS означает Dassault Systèmes, французскую "европейскую компанию" (société européenne) или любую организацию, в которой Dassault Systèmes, прямо или косвенно, 1) владеет более чем 50% выпущенных акций, или 2) имеет право назначать управляющих лиц.
Предложение DS означает одну или несколько Лицензионных программ, Онлайн-сервисов и (или) Пакетных предложений.
Дата вступления в силу означает 1) для Лицензионной программы — последнюю из следующих дат: (x) — дату, когда Лицензионная программа поставляется Заказчику или становится ему доступной в электронном виде или, если применимо, (y) — дату, когда группа DS информирует Заказчика о том, что соответствующий лицензионный ключ может быть запрошен или доступен, или 2) для Онлайн-сервисов — дату предоставления Онлайн-сервисов, как описано в Разделе 4.1.
Лицензионная программа означает 1) любую программу обработки данных, для которой Заказчик заказывает и получает лицензию в соответствии с Документом о сделке и (или) в рамках Онлайн-сервисов, состоящих из ряда инструкций и (или) контента, включая базы данных, 2D- и 3D-модели в машиночитаемой форме; 2) связанную Документацию; 3) пакеты исправлений; и 4) Выпуски, на которые имеет право Заказчик. Лицензионная программа не включает в себя новые версии Лицензионной программы, включая любой последующий продукт, который существенно отличается с точки зрения архитектуры, пользовательского интерфейса или режима предоставления.
Онлайн-сервисы означают онлайн-доступ и использование Лицензионной программы и (или) других связанных услуг, которые могут периодически обновляться группой DS и заказываться Заказчиком в соответствии с Документом о сделке. Онлайн-сервисы могут также включать в себя определенную Лицензионную программу, для которой может потребоваться локальная установка.
OST означает Специальные условия Предложения, относящиеся к данному Выпуску Лицензионной программы или Онлайн-сервисов и опубликованные на веб-сайте www.3ds.com/terms/ost.
Пакетное предложение означает Предложение DS, состоящее из нескольких Лицензионных программ и/или Онлайн-сервисов, как определено в портфеле продуктов, опубликованном на веб-сайте www.3ds.com/terms/product-portfolio; каждое использование Лицензионной программы и Онлайн-сервисов регулируется соответствующими условиями OST.
Персональные данные означают любую информацию о физических лицах, как определено в Применимых законах о защите данных.
Выпуск означает периодическое обновление версии Предложения DS, если и когда оно становится общедоступным на рынке.
Услуги поддержки означают упоминаемые в настоящем Соглашении услуги по техническому обслуживанию, усовершенствованию и поддержке, описание которых представлено на веб-сайте www.3ds.com/terms/support-policies.
Документ о сделке означает форму (которая может быть представлена в онлайн-формате), которая ссылается на настоящее Соглашение, которая подписана или иным образом принята Заказчиком и группой DS и которая определяет Предложение и (или) Услуги поддержки DS, получаемые Заказчиком, их количество, оплату (если заказ не оформлен через Дистрибьютора), продолжительность, географический охват, компанию группы DS, выступающую в качестве лицензиара или поставщика услуг и идентификацию Заказчика.
Термины, для которых разработаны определения, могут использоваться в единственном или множественном числе.
2. Лицензия и права пользования
2.1 Предоставление. Группа DS предоставляет Заказчику с Даты вступления в силу неисключительное и не подлежащее передаче (кроме случаев, явно разрешенных настоящим Соглашением) на срок, указанный в Документе о сделке, и исключительно для внутренних деловых целей, право на:
• создание и установку необходимого количества копий соответствующей Лицензионной программы, для которой требуется локальная установка;
• использование Предложений DS в соответствии с положениями и условиями настоящего Соглашения и соответствующей Документации;
• предоставление разрешения авторизованным пользователям (как определено в OST) получать доступ к Предложению DS и использовать его;
• создание одной копии для резервного копирования каждой Лицензионной программы, для которой требуется локальная установка.
2.2 Область действия. Заказчик соглашается использовать каждое Предложение DS в соответствии с условиями и положениями настоящего Соглашения и Документации для такого Предложения DS, а также обеспечить соблюдение своими авторизованными пользователями указанных условий и положений. Лицензионные ключи, маркеры лицензий или предоставление носителей не дают сами по себе законное право на использование любых Предложений DS. За исключением случаев, прямо оговоренных в настоящем Соглашении, Заказчику не предоставляется никаких других явных или подразумеваемых прав или лицензий.
За исключением случаев, когда это специально разрешено в настоящем Соглашении, Заказчик соглашается: а) не использовать любое Предложение DS для разработки программных приложений с целью использования любыми третьими сторонами или распространения среди них, как в целом, так и частично, в качестве автономных продуктов, дополнений или компонентов; б) не сдавать в аренду, в наем, не выдавать сублицензии, не предоставлять или не предлагать третьим сторонам любые услуги, связанные с любым Предложением DS, включая, помимо прочего, консультации, обучение, содействие, аутсорсинг, обслуживание, настройку или разработку; в) не исправлять ошибки, дефекты и другие операционные аномалии любого Предложения DS; г) не осуществлять обратное проектирование, декомпиляцию, дизассемблирование, адаптацию или иной преобразование любого Предложения DS или его частей; д) не предоставлять, не раскрывать или не передавать результаты тестов или проверок, связанных с любым предложением DS, любой третьей стороне; е) не использовать любое программное обеспечение, которое может поставляться с любым Предложением DS, кроме Предложений DS, заказанных по настоящему Соглашению.
3. Услуги поддержки
Услуги поддержки для Предложений DS подробно описаны на веб-сайте группы DS и включают в себя управление запросами на поддержку и, для Лицензионных программ, выпуски, доступные в течение срока оказания Услуг поддержки. Услуги поддержки, заказанные Заказчиком, будут предоставляться группой DS или уполномоченным группой DS поставщиком услуг в соответствии с политиками группы DS в отношении Услуг поддержки. Политики в отношении Услуг поддержки могут изменяться, но любые изменения вступают в силу только после начала следующего срока оказания Услуг поддержки. Перед возобновлением подписки Заказчик должен ознакомиться с политиками группы DS в отношении Услуг поддержки на веб-сайте группы DS. В применимых случаях, если Заказчик не запрашивает иное или не прекращает использование Услуг поддержки, Услуги поддержки автоматически ежегодно продлеваются на основании текущих политик Услуг поддержки.
4. Предоставление и оплата
4.1 Предоставление. Предложения DS предоставляются Заказчику или доступны в электронном виде. Электронное предоставление осуществляется путем предоставления Заказчику необходимой информации для доступа к Онлайн-сервисам и/или скачивания Заказчиком Лицензионной программы. Заказчик несет ответственность за получение доступа к веб-сайту группы DS и скачивание Лицензионной программы. Лицензионные программы, предоставляемые группой DS, будут предоставляться на условиях FCA (Incoterms 2010) в помещениях группы DS в соответствии с положениями группы DS.
4.2 Оплата
4.2.1 Условия оплаты. В отношении прав, лицензий и услуг, предоставляемых по настоящему Соглашению, Заказчик оплачивает все расходы, применимые к каждому Предложению и Услугам поддержки DS, по цене, указанной в соответствующем Документе о сделке (или коммерческом предложении, если заказ осуществляется через Дистрибьютора). Если иное не оговорено в письменном виде, 1) счета по всем расходам выставляются авансом, и 2) Заказчик обязуется оплатить все счета в соответствии с Особыми условиями для конкретной страны. Группа DS имеет право приостановить предоставление Услуг поддержки или Онлайн-сервисов, за которые не произведена соответствующая оплата.
Группа DS может установить общую дату возобновления в отношении любых Предложений DS или Услуг поддержки с разными датами возобновления и будет пропорционально начислять плату за любой не покрываемый в результате этого период.
За исключением Онлайн-сервисов и Пакетных предложений, цена возобновления Предложения DS или Услуг поддержки за любой заданный период равна цене предыдущего периода (плюс последний процент увеличения), которая применима к Предложению DS в соответствующей стране и которая публикуется не менее чем за девяносто (90) дней до даты возобновления. Если применимо, текущие процентные доли повышения цен, а также условия и положения можно найти в соответствующих OST.
Цена возобновления подписки на Онлайн-сервисы и Пакетные предложения, заказанные Заказчиком, рассчитывается путем применения разницы в процентах между ценой периода возобновления по прейскуранту и ценой предыдущего периода по прейскуранту к цене, взимаемой с Заказчика за предыдущий период.
Оплата некоторых Предложений DS может производиться онлайн. В этом случае Заказчик будет уведомлен по электронной почте о предстоящем возобновлении подписки на те Предложения DS, которые подлежат автоматическому возобновлению. Сборы за возобновление будут списаны со счета Заказчика не ранее чем за семь (7) дней до даты возобновления. После списания средств возобновление считается принятым и не может быть отменено или отозвано. В случае отклонения такого списания средств DS имеет право прекратить действие соответствующего Предложения DS с даты возобновления.
4.2.2 Просроченные платежи. Заказчик оплачивает проценты за просроченные платежи по ставке, указанной в Особых условиях для конкретной страны, а также разумные гонорары адвокатов и расходы, понесенные при сборе неоплаченных сумм, которые могут быть дополнительно определены в Особых условиях для конкретной страны.
4.2.3 Налоги. Все цены указаны без учета налогов. Заказчик несет ответственность за уплату всех налогов, как более подробно описано в Особых условиях для конкретной страны, а также всех налогов, причитающихся в связи с передачей или использованием Предложения DS, в той степени, в которой это разрешено в соответствии с настоящим Соглашением.
5. Интеллектуальная собственность
5.1 Право собственности. Группа DS и/или ее поставщики сохраняют за собой права на все объекты интеллектуальной собственности во всех Предложениях DS и всех модификациях, улучшениях или других производных от них продуктах. Лицензионные программы передаются на основании лицензии, а не продаются. Заказчик обязуется сохранять и воспроизводить все уведомления об авторских правах, патентах и товарных знаках, которые появляются в любом Предложении DS на всех частичных или целых копиях. Заказчик признает, что методики и технологии, содержащиеся в Предложениях DS или выраженные в них, считаются информацией, которая является собственностью группы DS или составляет коммерческую тайну группы DS или ее поставщиков, независимо от того, помечена ли данная информация как "конфиденциальная". Заказчик должен рассматривать ее как конфиденциальную информацию и не должен раскрывать ее.
5.2 Компенсация за нарушение прав интеллектуальной собственности. Группа DS обязуется оспаривать любые предъявленные Заказчику третьими лицами претензии о нарушении Предложением DS, предоставленным в рамках настоящего Соглашения, авторских прав в любой стране или патента США, Японии или государства-члена Европейской патентной организации, а также обязуется оплатить все издержки, ущерб и расходы (включая обоснованные расходы на юридическое сопровождение), в конечном итоге отнесенные на счет Заказчика судом надлежащей юрисдикции или указанные в подписанном DS письменном соглашении об урегулировании, в случае возникновения такой претензии при условии, что: 1) Заказчик предоставляет группе DS своевременное уведомление о претензии; и 2) Заказчик предоставляет группе DS право взять под контроль оспаривание или урегулирование претензии и в разумном объеме оказывает содействие в процессе оспаривания и урегулирования такой претензии.
В случае возникновения такой претензии или в случае, если по обоснованному мнению группы DS существует вероятность предъявления такой претензии, группа DS имеет право за собственный счет сохранить за Заказчиком право на использование соответствующего Предложения DS, изменить его таким образом, чтобы устранить нарушение, или заменить его другой программой с аналогичными функциональными возможностями. Если, по мнению группы DS, ни один из вышеуказанных вариантов невозможен на приемлемых условиях группа DS может прекратить действие Предложений DS. За исключением Предложений DS с предусмотренным сроком группа DS по усмотрению Заказчика возвращает Заказчику сумму или предоставляет кредит в размере, равном соответствующему единовременному платежу, выплаченному за Предложения DS, с учетом износа за 3 (три) года после: 1) возврата или уничтожения всех копий соответствующей Лицензионной программы, подтвержденного должностным лицом Заказчика; или 2) окончания срока доступа к соответствующему Онлайн-сервису. В случае Предложений DS с предусмотренным сроком группа DS обязуется возместить все предварительно оплаченные, но неиспользованные платежи, выплаченные по настоящему Соглашению за соответствующие Предложения DS.
Группа DS не принимает на себя каких-либо обязательств по оспариванию любых исков или возмещению убытков Заказчика в случаях, связанных: 1) с какой-либо модификацией Предложения DS любым лицом, кроме группы DS; 2) с контентом Заказчика или третьей стороны, включая базы данных, 2D- и 3D-модели, предоставленные или опубликованные с помощью Предложений DS; 3) с использованием одного и более Предложений DS в сочетании с аппаратным обеспечением, данными или программами, не указанными группой DS; или 4) с использованием неактуальных пакетов исправлений или Выпусков.
В настоящем Разделе 5.2. установлена полная ответственность группы DS и исключительное средство защиты Заказчика в случае возникновения любых претензий или нарушения прав интеллектуальной собственности.
6. Гарантия
6.1 Гарантия. Группа DS гарантирует, что в течение 90 (девяноста) дней с момента первоначальной поставки каждой Лицензионной программы такая Лицензионная программа будет существенным образом соответствовать Документации при использовании в указанной операционной среде. Если Лицензионная программа не соответствует требованиям, и Заказчик уведомил группу DS в течение гарантийного периода, группа DS приложит усилия для того, чтобы привести ее в соответствие с гарантией. Если группа DS не устранит несоответствие в течение 90 (девяноста) дней с даты такого уведомления, Заказчик может прекратить действие лицензии на несоответствующую требованиям Лицензионную программу в течение 30 (тридцати) дней и получить полный возврат всех платежей, произведенных за несоответствующую требованиям Лицензионную программу. Такое возмещение представляет собой единственную меру ответственности группы DS и единственное средство правовой защиты Заказчика в случае нарушения гарантии.
6.2 Отказ от ответственности. ВЫШЕУПОМЯНУТЫЕ ГАРАНТИИ ЗАМЕНЯЮТ И ИСКЛЮЧАЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЗАЯВЛЕНИЯ ИЛИ УСЛОВИЯ ДЛЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ DS, ПРЯМЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ ИЛИ НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ.
Группа DS не несет ответственности за любое использование или применение любых Предложений DS, а также за результаты или решения, принятые или полученные пользователями Предложения DS. Группа DS не гарантирует, что: 1) функции любого Предложения DS будут соответствовать требованиям Заказчика или позволят ему достичь поставленных целей; 2) Предложение DS будет работать в выбранной Заказчиком комбинации или среде; или 3) в работе Предложения DS не будет перебоев или ошибок. Во всех случаях Заказчик несет единоличную ответственность за обеспечение соответствия результатов, полученных с помощью Предложения DS, требованиям к качеству и безопасности продуктов или услуг Заказчика. Ни один сотрудник или агент группы DS не уполномочен предоставлять какую-либо гарантию большего объема или другую гарантию. Заказчик несет исключительную ответственность за: а) выбор Предложения DS для достижения желаемых результатов Заказчика; б) установку Лицензионной программы; в) принятие адекватных мер для надлежащего тестирования, эксплуатации и использования каждого Предложения DS; и д) полученные таким образом результаты.
Группа DS не контролирует и не несет ответственности за контент Заказчика или третьей стороны, включая базы данных, 2D- и 3D-модели, предоставленные или опубликованные с помощью Предложений DS.
Приведенные выше отказы от ответственности применимы в максимальной степени, допустимой действующим законодательством.
7. Ограничения ответственности
ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ГРУППЫ DS В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛОМ 5.2 НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, МАКСИМАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГРУППЫ DS ЗА УЩЕРБ НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ СУММУ, ФАКТИЧЕСКИ УПЛАЧЕННУЮ ЗАКАЗЧИКОМ ЗА ЛИЦЕНЗИОННУЮ ПРОГРАММУ ИЛИ ОНЛАЙН-СЕРВИСЫ, КОТОРЫЕ ПРИВЕЛИ К НАСТУПЛЕНИЮ УЩЕРБА В ТЕЧЕНИЕ ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ 12 (ДВЕНАДЦАТИ) МЕСЯЦЕВ ДО ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ИСКА.
ГРУППА DS НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПРЕТЕНЗИИ ЗА УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПРЕРЫВАНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ПОТЕРЮ ДАННЫХ, КОТОРЫЕ В КАКОМ-ЛИБО ВИДЕ ОТНОСЯТСЯ К НАСТОЯЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ, ЛЮБОМУ ПРЕДЛОЖЕНИЮ DS, ДОКУМЕНТАЦИИ ИЛИ УСЛУГАМ, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, БЫЛО ЛИ ИЗВЕСТНО ГРУППЕ DS О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА И НЕВЗИРАЯ НА НЕДОСТИЖЕНИЕ ЦЕЛИ ЛЮБОГО СРЕДСТВА ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ.
ОГРАНИЧЕНИЯ, УКАЗАННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ РАЗДЕЛЕ, ПРИМЕНЯЮТСЯ НЕЗАВИСИМО ОТ ФОРМЫ ИСКА, НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, ОСНОВАНА ЛИ ЗАЯВЛЕННАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ИЛИ УЩЕРБ НА ДОГОВОРЕ (ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НАРУШЕНИЕ ГАРАНТИИ), ПРАВОНАРУШЕНИИ (ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, НЕБРЕЖНОСТЬ), ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ТЕОРИИ ОБЩЕГО ПРАВА ИЛИ ПРАВА СПРАВЕДЛИВОСТИ.
Заказчик отказывается от любых претензий, связанных с настоящим Соглашением, любыми Предложениями DS или Документацией DS или услугами, предоставляемыми по настоящему Соглашению, в отношении любого прямого, косвенного, случайного или последующего ущерба, понесенного в связи с любыми лицензиарами группы DS или любой другой компанией группы DS.
Любые судебные иски против группы DS должны быть переданы в суды надлежащей юрисдикции в течение 2 (двух) лет после возникновения основания для таких исков.
8. Дистрибьюторы
В отношении любого Предложения DS, которое Заказчик получает через Дистрибьютора, Заказчик соглашается, что Дистрибьютор несет ответственность за ценообразование, сбор платежей и доставку любых заказов, которые он принимает. Группа DS не зависит от Дистрибьютора и не несет ответственности за действия или бездействия Дистрибьютора.
9. Срок действия и порядок расторжения
9.1 Срок. Настоящее Соглашение сохраняет свою силу до расторжения в порядке, предусмотренном в настоящем Соглашении, или до истечения срока действия, а именно: 1) для Лицензионных программ — до истечения срока действия всех лицензий, предоставленных по настоящему Соглашению; 2) для Онлайн-сервисов — до истечения срока, на который заказаны Онлайн-сервисы по настоящему Соглашению.
9.2 Расторжение в связи с невыполнением договорных обязательств.
9.2.1 Группа DS или Заказчик вправе расторгнуть настоящее Соглашение и/или отозвать права Заказчика на любые или все Предложения DS и/или Услуги поддержки, если другая сторона допустила существенное нарушение каких-либо ее обязательств и не устранила такое нарушение в течение 30 (тридцати) дней с момента получения письменного уведомления.
9.2.2 Заказчик может прекратить использование Онлайн-сервисов или Пакетного предложения, содержащего Онлайн-сервисы, если группа DS не предоставляет Онлайн-сервисы в соответствии с Соглашением об уровне обслуживания и если такое несоответствие не устранено в течение 30 (тридцати) дней после получения письменного уведомления.
9.3 Расторжение при отсутствии нарушений
9.3.1 Лицензионная программа. Заказчик может прекратить действие лицензии на любую Лицензионную программу, предоставив группе DS предварительное письменное уведомление не менее чем за 30 (тридцать) дней. Такое уведомление может быть предоставлено в любое время для бессрочных лицензий и за 30 (тридцать) дней до соответствующей даты возобновления для лицензий с предусмотренным сроком. При отсутствии такого уведомления и, если иное не указано в применимых OST, лицензия с предусмотренным сроком будет автоматически возобновлена.
9.3.2 Услуги поддержки для Лицензионных программ. Заказчик может прекратить предоставление Услуг поддержки для Лицензионной программы напрямую или через Дистрибьютора при соблюдении следующих условий: 1) Заказчик предоставляет группе DS предварительное уведомление не менее чем за 30 (тридцать) дней; 2) такое расторжение применяется к Услугам поддержки, охватывающим все лицензии указанной Лицензионной программы, права на которые Заказчик имеет в рамках любого действующего соглашения между Заказчиком и любой Компанией группы DS.
9.3.3 Онлайн-сервисы. Заказчик или группа DS может прекратить использование любых Онлайн-сервисов, предварительно уведомив другую сторону за 30 (тридцать) дней до даты возобновления подписки на Онлайн-сервисы. При отсутствии такого уведомления и, если иное не указано в применимых OST, подписка на Онлайн-сервисы возобновляется автоматически и регулируется применимым на данный момент Соглашением об уровне обслуживания. Группа DS может изменять или модифицировать Онлайн-сервисы в любое время. Группа DS обязуется существенным образом не сокращать объем Онлайн-сервисов в период действия Предложения DS, полученного согласно Документу о сделке. Содержимое настоящего Раздела 9.3.3 не подразумевает требования к группе DS продолжать предоставлять Онлайн-сервисы в каком-либо объеме, если это приведет к нарушению группой DS прав любых третьих лиц или любого применимого законодательства.
9.3.4 Использование Онлайн-сервисов и Услуг поддержки для Онлайн-сервисов. Заказчик может прекратить пользование Онлайн-сервисами и Услугами поддержки для Онлайн-сервисов при соблюдении следующих условий: 1) Заказчик предоставляет группе DS предварительное уведомление не менее чем за 30 (тридцать) дней; 2) такое расторжение применяется к правам пользования и Услугам поддержки для перечня Онлайн-сервисов, указанных в таком уведомлении.
9.3.5 Пакетное предложение. Заказчик может прекратить использование любого Пакетного предложения, предварительно уведомив другую сторону за 30 (тридцать) дней до даты возобновления Пакетного предложения. При отсутствии такого уведомления и, если иное не указано в каких-либо применимых OST, Пакетное предложение автоматически продлевается.
9.4 Последствия расторжения.
9.4.1 После истечения срока действия или расторжения настоящего Соглашения или любого другого Предложения DS, предоставленного по настоящему Соглашению, Заказчик должен немедленно уничтожить или вернуть все копии Лицензионной программы, предоставление которой прекращено или срок предоставления которой истек, и копии связанной с ней Документации в полном объеме, а также не должен иметь доступа к Онлайн-сервисам и Услугам поддержки. Истечение срока действия или расторжение настоящего Соглашения, или любого Предложения DS или Услуг поддержки не освобождает Заказчика от его обязательств по уплате всех платежей, которые были начислены или иным образом причитаются с Заказчика по настоящему Соглашению. Заказчик не имеет права на возврат средств или пополнение счета за досрочное аннулирование или расторжение любого Предложения DS или Услуг поддержки DS при отсутствии нарушений. Если Заказчик прекращает использование Онлайн-сервисов согласно Разделу 9.2.2 группа DS обязуется возместить Заказчику все предварительно оплаченную, но неиспользованную абонентскую плату на дату прекращения. Такое возмещение представляет собой единственную меру ответственности группы DS и единственное средство правовой защиты Заказчика в случае непредоставления Онлайн-сервисов группой DS.
9.4.2 Услуги поддержки для Лицензионных программ. По истечении срока действия или после расторжения Заказчик: 1) не будет иметь никаких дополнительных обязательств по оплате услуг поддержки для соответствующей Лицензионной программы; 2) должен в письменном виде удостоверить группу DS, что все копии всех Выпусков Лицензионной программы, кроме последнего, установленного Заказчиком, должным образом уничтожены или возвращены группе DS в полном объеме. Группа DS не обязана предоставлять какие-либо услуги или предоставлять какие-либо Версии для поддержки таких лицензий, за исключением предоставления лицензионных ключей, если это необходимо. Заказчик может возобновить Услуги поддержки при условии, что такое восстановление будет активировано для всех лицензий на Лицензионную программу, которая предоставлена Заказчику по любому лицензионному соглашению между Заказчиком и любой Компанией группы DS, а Заказчик оплачивает все причитающиеся платежи за Услуг поддержки с даты прекращения оказания Услуг поддержки до даты возобновления оказания таких Услуг поддержки, а также плату за восстановление, как указано на веб-сайте www.3ds.com/terms/support-policies.
9.4.3 Права пользования и Услуги поддержки для Онлайн-сервисов. После истечения срока действия или расторжения Заказчик не будет иметь никаких обязательств по оплате соответствующих платежей за соответствующие права пользования и Услуги поддержки. Группа DS не обязана предоставлять какие-либо услуги, связанные с такими Онлайн-сервисами, за исключением случаев, указанных в соответствующих OST. Если это разрешено OST, Заказчик может восстановить право пользования и Услуги поддержки для Онлайн-сервисов, при условии оплаты всех причитающихся платежей за право пользования и Услуги поддержки с даты их прекращения до даты их возобновления.
10. Дополнительные положения для Онлайн-сервисов
10.1 Дополнительные определения
Данные Заказчика означают данные, предоставленные группе DS Заказчиком, размещенные Заказчиком или какими-либо авторизованными пользователями в результате использования Заказчиком Онлайн-сервисов, включая Персональные данные.
Соглашение об уровне обслуживания означает положения об уровне обслуживания для Онлайн-сервисов, опубликованные по адресу www.3ds.com/terms/sla.
10.2 Данные Заказчика. Права на все Данные Заказчика сохраняются за Заказчиком или другими авторизованными пользователями, опубликовавшими такие Данные. Заказчик несет единоличную ответственность за точность, качество, целостность, законность, надежность, правомерность и получение всех разрешений на использование всех Данных Заказчика. В соответствии с положениями и условиями настоящего Соглашения Заказчик предоставляет группе DS неисключительную лицензию на использование, копирование, хранение и передачу Данных Заказчика, а также на использование, копирование, хранение и передачу Данных Заказчика Компаниями группы DS и субподрядчиками группы DS в той мере, в какой это необходимо для предоставления, сопровождения и улучшения Онлайн-сервисов. Заказчик обязуется защищать Компании группы DS от всех претензий третьих сторон, возникающих в связи: 1) с использованием Заказчиком Онлайн-сервисов в нарушение применимых законов или правил; 2) с любым нарушением, ущемлением или незаконным присвоением прав третьей стороны, вытекающих из Данных Заказчика, и оплачивает все издержки, ущерб и расходы (включая разумные судебные издержки), присуждаемые по решению суда компетентной юрисдикции или согласованные в письменном соглашении, подписанном Заказчиком в связи с такими претензиями, при условии, что: 1) группа DS предоставляет Заказчику своевременное письменное уведомление о претензии; и 2) группа DS предоставляет Заказчику единоличный контроль за процессом оспаривания исков и за любыми обсуждениями по вопросам урегулирования исков, а также обеспечивает разумное сотрудничество в ходе оспаривания и урегулирования претензий.
10.3 Хранение Данных Заказчика. В составе Онлайн-сервисов, и если это доступно в применимых OST, группа DS предоставляет хранилище для Данных Заказчика на весь срок предоставления Онлайн-сервисов с установленным ограничением объема хранилища в соответствии с применимыми условиями OST. В случае превышения установленного ограничения Заказчик обязуется исправить сложившуюся ситуацию в течение 15 (пятнадцати) дней после получения уведомления от группы DS, заказав дополнительный объем хранилища или уменьшив объем хранимых Данных Заказчика.
10.4 Обязательства группы DS. Группа DS предоставляет Онлайн-сервисы в соответствии с Соглашением об уровне обслуживания, применимым на момент предоставления. Данные Заказчика считаются конфиденциальными: 1) в течение периода предоставления Онлайн-сервисов; и 2) в течение 1 (одного) года после прекращения или истечения указанного периода в отношении тех Данных Заказчика, которые не были уничтожены Заказчиком после прекращения или истечения указанного периода. Группа DS обязуется прилагать коммерчески оправданные усилия для применения процедур защиты Онлайн-сервисов и Данных заказчика 1) в соответствии с отраслевыми стандартами для похожих услуг и 2) с использованием как минимум той же степени защиты, которую группа DS применяет в отношении собственной конфиденциальной информации подобного рода, чтобы избежать раскрытия, публикации или распространения Данных заказчика. Группа DS имеет право в разумных пределах раскрывать Данные заказчика третьим лицам, заключившим соответствующее соглашение о неразглашении информации с группой DS, с целью предоставления, поддержания и улучшения Онлайн-сервисов.
Обязательства по соблюдению конфиденциальности не применяются к информации, которая соответствует следующим условиям: 1) информация уже принадлежит группе DS без каких-либо обязательств по соблюдению конфиденциальности на момент получения такой информации от Заказчика; 2) информация была независимо разработана группой DS без отсылки к Данным Заказчика; 3) информация становится общедоступной без нарушения настоящего Соглашения; 4) информация правомерно получена группой DS от третьих лиц без обязательств по соблюдению конфиденциальности; 5) Заказчиком дано письменное согласие на раскрытие такой информации; или 6) раскрытие информации требуется по решению судебных или административных органов, но информация предоставляется только указанным судебным или административными органам при условии, что группа DS своевременно направила Заказчику информацию и в разумных пределах сотрудничает с Заказчиком в вопросах ограничения объема раскрываемой и используемой информации в соответствии с таким решением.
11. Дополнительные условия для использования в научных целях и для фундаментальных исследований
11.1 Дополнительные определения:
Использование в научных целях означает любое использование Предложений DS авторизованными пользователями исключительно в целях, которые строго связаны с 1) образовательной, институциональной работой, работой, относящейся к обучению и/или 2) экспериментальной, теоретической и/или цифровой исследовательской работой, проводимой в первую очередь для получения новых знаний о базовых принципах явлений и наблюдаемых фактов вплоть до подтверждения концепции в лаборатории. Право на Использование в научных целях может быть предоставлено Заказчику, который является учебным заведением и/или исследовательским учреждением и присваивает академические степени (выдает диплом или сертификат) на любом уровне начального, среднего или высшего образования.
Использование для фундаментальных исследований означает любое использование Предложений DS авторизованными пользователями исключительно для экспериментальной, теоретической и/или цифровой исследовательской работы, предпринимаемой в первую очередь для получения новых знаний о базовых принципах явлений и наблюдаемых фактов вплоть до подтверждения концепции в лаборатории. Использование для фундаментальных исследований 1) всегда должно приводить к публикации в общедоступном виде и 2) может быть предоставлено только Заказчику, который является некоммерческим исследовательским учреждением, находящимся в собственности или управлении государства, либо финансируемым из государственных источников более чем на 50% (пятьдесят процентов).
11.2 Лицензия и права пользования. Невзирая на какие-либо положения Раздела 2, Предложения DS для Использования в научных целях или для фундаментальных исследований не должны использоваться, прямо или косвенно, для каких-либо коммерческих целей Заказчика или любой третьей стороны.
11.3 Водяные знаки на материалах. Материалы, созданные с помощью любых Предложений DS для Использования в научных целях, могут автоматически содержать водяной знак, указывающий на используемое Предложение DS. Заказчик не должен удалять такие водяные знаки.
12. Экспорт
Экспорт Предложения DS и Документации в страну Заказчика регулируется всеми применимыми законами и правилами экспорта и реэкспорта соответствующих стран, включая законы об экспортном контроле США (EAR) или Великобритании. Группа DS и ее лицензиары не несут ответственности перед Заказчиком в случае неполучения необходимых полномочий, лицензий или одобрений. Заказчик обязуется не экспортировать и не реэкспортировать, прямо или косвенно, Предложение DS без предварительного получения необходимых лицензий или разрешений на экспорт от государства. Настоящим Заказчик гарантирует группе DS, что все Предложения DS, заказанные в соответствии с настоящим Соглашением, не будут использоваться в нарушение любых применимых законов об экспорте, в том числе для распространения ядерного, химического или биологического оружия или систем доставки снарядов к цели, и не будут переданы в какую-либо страну, компанию и какому-либо физическому лицу, если это запрещено применимым законодательством об экспорте любой страны. Заказчик признает, что данные Заказчика могут передаваться в любую страну или храниться в любой стране. Заказчик обязуется предпринимать все необходимые меры (и обеспечить принятие таких мер всеми пользователями), чтобы избежать обработки, хранения или загрузки в среды обмена данными любой информации или данных, экспорт которых контролируется, регулируется или требует какого-либо разрешения или лицензирования в соответствии с любыми применимыми законами или постановлениями. Заказчик считается экспортером Данных Заказчика. В случае нарушения Заказчиком настоящих положений группа DS имеет право прекратить действие настоящего Соглашения, всех лицензий и доступа к Онлайн-сервисам, предоставленным по настоящему Соглашению, направив Заказчику письменное уведомление.
13. Соответствие требованиям к программному обеспечению
13.1 Механизмы защиты. Компании группы DS принимают юридические меры по предотвращению несанкционированного использования Предложений DS. Для этого Лицензионные программы могут включать механизм защиты, который распознает установку или использование нелегальных копий Предложения DS, собирает и передает данные исключительно о таких нелегальных копиях. Собранная информация не будет включать данные, созданные Заказчиком с помощью Лицензионной программы. Используя Лицензионную программу Заказчик соглашается с таким обнаружением и сбором данных, а также с их передачей и использованием при выявлении нелегальной копии. Группа DS сохраняет за собой право на использование аппаратного блокировочного устройства, программного обеспечения для администрирования лицензий, и/или ключа проверки для доступа к Предложению DS и его использования. Заказчик не имеет права предпринимать какие-либо действия, направленные на взлом, обход или отключение указанных мер. Использование любой Лицензионной программы без аппаратного блокировочного устройства, программного обеспечения для администрирования лицензий и/или лицензионного ключа авторизации, предоставленного группой DS, запрещено.
13.2 Аудит. На протяжении срока действия настоящего Соглашения и в течение 3 (трех) лет после этого Заказчик обязуется организовать и вести запись точной информации, связанной с использованием каждого Предложения DS, включая, без каких-либо ограничений, список и местоположения лиц, имеющих доступ к Предложению DS и использующих его. В соответствующих случаях такая информация должна включать сведения об уничтожении Лицензионной программы и предпринятые меры для защиты доступа к каждому Предложению DS и его использования. Группа DS имеет право в любое время, за свой счет в разумно обоснованных условиях места и времени проверять и собирать записи об аудите и/или использовании каждого Предложения DS Заказчиком. Настоящим Заказчик также уполномочивает группу DS проверять, что использование продуктов группы DS соответствует условиям действующего соглашения. С этой целью группа DS может проводить аудит в помещениях Заказчика (или в помещениях, где установлены используемые Предложения DS) в обычные часы работы таким образом, чтобы свести к минимуму прерывание рабочей деятельности Заказчика. Заказчик должен предоставить группе DS или любой третьей стороне, привлеченной группой DS для проведения такого аудита, доступ к оборудованию, копии выходных данных системных инструментов и разрешение на применение всех соответствующих инструментов, генерирующих записи аудита. Если в ходе аудита выявляется несанкционированное использование Предложения DS, Заказчик обязуется незамедлительно выплатить группе DS любую сумму задолженности за такое несанкционированное использование по актуальному на тот момент прейскуранту. Если доля такого несанкционированного использования составляет 5% и более от объема разрешенного использования Предложения DS, то в дополнение к выплате соответствующих платежей Заказчик обязуется возместить группе DS стоимость проведения указанного аудита. Применение вышеописанных прав и процедур не подразумевает отказ группы DS от своего права потребовать исполнения настоящего Соглашения или защитить свою интеллектуальную собственность иным способом в соответствии с применимым законодательством.
14. Конфиденциальность данных
Заказчик признает и принимает, что на постоянной основе является единственным Контролером Персональных данных, которые будут обработаны в рамках доступа Заказчика к Предложению DS и его использования, и, следовательно, несет ответственность за соблюдение всех Применимых законов о защите данных, включая, помимо прочего 1) передачу Персональных данных, 2) информацию о Субъектах данных и 3) права доступа, изменения и удаления данных таких субъектов. Группа DS как Обработчик данных вправе собирать, хранить и обрабатывать Персональные данные в соответствии с настоящим Соглашением.
15. Прочие условия
15.1 Заказы на покупку. Условия и положения закупок Заказчика ни в каком виде не заменяют, не дополняют и не изменяют условия настоящего Соглашения.
15.2 Уведомления. Если в настоящем Соглашении не указано иное, все уведомления, требуемые по настоящему Соглашению, должны быть предоставлены в письменной форме, на английском языке или на языке, указанном в Особых условиях для конкретной страны, и должны рассматриваться как предоставленные: 1) в дату доставки лично или службой экспресс-доставки, 2) через 3 (три) дня после отправки уведомления, если оно было отправлено заказным или зарегистрированным письмом, или 3) в дату отправки подтверждающим факсимильным сообщением, адресованным сторонам по их адресу в Документах о сделках, или по такому другому адресу, который любая из сторон может сообщить другой стороне посредством уведомления, которое будет вручено в соответствии с настоящим Соглашением или которое будет содержаться в соответствующей форме заказа. Для Онлайн-сервисов уведомления также могут быть доставлены группой DS по электронной почте и считаются доставленными в течение 24 (двадцати четырех) часов после отправки такого сообщения Заказчику. Для Предложений DS, заказанных в интернет-магазине группы DS, уведомления будут доставлены в соответствии с процедурой, определенной таким интернет-магазином группы DS.
15.3 Обстоятельства непреодолимой силы. Ни одна из сторон настоящего Соглашения не несет ответственности за неисполнение своих обязательств по настоящему Соглашению, обусловленное 1) действием обстоятельств непреодолимой силы, которые предусмотрены законодательством, регулирующим настоящее Соглашение, и судом в надлежащей юрисдикции, а также 2) следующими причинами: забастовка (вне зависимости от того, было ли об этом объявлено заранее), военные действия (объявленные или нет), массовые беспорядки, государственные действия, террористические акты, стихийные бедствия природного характера (пожары, наводнения, землетрясения и т. д.), или любые отключения электроэнергии, коммуникаций или средств связи.
15.4 Хостинг третьих сторон. Заказчик вправе устанавливать и использовать Лицензионные программы удаленно на компьютерах, управляемых проверенным и известным сторонним поставщиком услуг, а также назначать такого поставщика услуг для управления оборудованием и Лицензионными программами исключительно для Поставщика и от его имени при условии, что: 1) только авторизованные пользователи получают право использовать Лицензионные программы; 2) Заказчик заключает с таким поставщиком услуг письменное соглашение, в соответствии с которым поставщик услуг соглашается с тем, что он получает доступ к Лицензионным программам исключительно для предоставления Заказчику указанных выше услуг и должен соблюдать все ограничения, описанные в настоящем Соглашении; и 3) такой поставщик услуг не является участником группы компаний, которые предоставляют продукты и услуги, конкурирующие с Предложениями DS. Заказчик признает и соглашается с тем, что поставщик услуг будет считаться агентом Заказчика. Если Заказчику станет известно о любом фактическом или предполагаемом несанкционированном доступе, использовании или раскрытии Лицензионных программ, Заказчик должен немедленно прекратить доступ поставщика услуг к Лицензионным программам. Заказчик обязуется обеспечить защиту и компенсировать убытки группе DS в случае любых претензий, расходов, судебных решений, ущерба или убытков (включая разумные гонорары адвокатов), которые возникают в связи с доступом или использованием Лицензионных программ таким поставщиком услуг.
15.5 Автономность положений. Если какое-либо положение настоящего Соглашения будет признано судом компетентной юрисдикции или арбитром незаконным, недействительным или не имеющим законной силы, остальные положения сохраняют полную силу и действие, и затронутые положения будут изменены таким образом, чтобы они могли иметь полную юридическую силу и действовать в максимально возможной степени, чтобы реализовать первоначальное намерение сторон.
15.6 Передача, уступка и передоверие. Любые передоверие, уступка, делегирование или другая передача (включая, помимо прочего, в результате слияния, приобретения, отчуждения или изменения контроля или вклада в неденежной форме) настоящего Соглашения или любых прав, обязанностей, преимуществ или обязательств Заказчика по настоящему Соглашению подлежат предварительному письменному одобрению группой DS. Любая попытка совершить это без такого согласия является недействительной. За любую одобренную передачу лицензий может взиматься плата за корректировку. Настоящее Соглашение имеет обязательную силу и действует в интересах группы DS, ее правопреемников и правоприобретателей.
15.7 Поправки и сохранение прав. Отказ от предъявления требований, изменения или отмена любых положений настоящего Соглашения не имеют юридической силы без письменной поправки, подписанной обеими сторонами. Отсутствие возможности у стороны в какое-либо время потребовать исполнения любого положения настоящего Соглашения никаким образом не лишает ее права потребовать исполнения такого положения в дальнейшем.
15.8 Полное соглашение, порядок приоритетности. Настоящее Соглашение включает в себя полное соглашение между сторонами в отношении предмета настоящего Соглашения и заменяет собой все предыдущие и текущие предложения, соглашения, договоренности, заверения, заявки на покупку и сообщения, устные или письменные. В случае расхождений, несогласованности или противоречий между OST и данными Общими условиями преимущественную силу имеют положения соответствующих OST, но исключительно в отношении предложений DS, описанных в данных OST. Любые будущие OST в целом не будут в отношении каких-либо Предложений DS, полученных Заказчиком по настоящему Соглашению, приводить к существенному увеличению объема обязательств и ответственности Заказчика в соответствии с настоящими Общими условиями или существенному снижению объема обязательств или ответственности группы DS в соответствии с настоящими Общими условиями. Заказчик подтверждает, что он: 1) в полной мере осведомлен обо всех условиях настоящего Соглашения и содержащихся в нем ссылках; 2) соглашается соблюдать указанные условия; и 3) при заключении настоящего Соглашения не полагается на будущую доступность функций или обновлений продукта в отношении любого Предложения DS. Положения и условия настоящего Соглашения не имеют силы в отношении любых претензий, основанных на использовании любых прав на интеллектуальную собственность группы DS, не предусмотренных в рамках прав, явно предоставленных в настоящем документе.
15.9 Язык. Настоящее Соглашение составлено на английском языке и может быть изложено на языке, отличном от английского, только в информационных целях. Версия на английском языке имеет преимущественную силу и является единственной действительной версией настоящего Соглашения.
15.10 Заголовки. Заголовки в настоящем Соглашении предназначены только для удобства и не влияют на значение или интерпретацию какого-либо положения настоящего Соглашения.
15.11 Группа DS может переуступать, делегировать, передоверять или иным образом передавать любые свои права или обязательства по настоящему Соглашению, полностью или частично, без согласия Заказчика.
15.12 Сохранение юридической силы. Разделы 1, 2.2, 4.2, 5, 6.2, 7, 8, 9.4, 10.1, 10.2, 10.4, 11, 12, 13, 14 и 15 настоящего Соглашения, а также Особые условия для Китайской Народной Республики (если применимо) остаются в силе после расторжения или истечения срока действия настоящего Соглашения.
15.13 Применимое законодательство и юрисдикция. В отношении каждого Заказчика, имеющего основное место жительство или деятельности в любом другом месте, кроме Китайской Народной Республики (для целей настоящего Соглашения, кроме Гонконга, Тайваня и Макао), настоящее Соглашение регулируется и толкуется в соответствии с нормами материального права штата Массачусетс независимо от любых принципов коллизионного права и за исключением применения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров. Стороны безоговорочно отказываются от всех прав на судебные разбирательства, которые могут возникнуть между сторонами, с участием жюри присяжных. Все иски и судебные разбирательства, вытекающие из настоящего Соглашения или относящиеся к нему, должны рассматриваться и разрешаться исключительно судами штата Массачусетс. Несмотря на вышеизложенное, группа DS может по своему усмотрению предъявлять любые иски или инициировать споры (включая, помимо прочего, обращение за принятием обеспечительных мер и/или средств защиты по праву справедливости), вытекающие из или в связи с действительностью, толкованием и/или исполнением настоящего Соглашения в любых судах и/или административных органах, имеющих юрисдикцию в отношении предмета таких исков или споров.
Особые условия для конкретной страны
Условия для Китайской Народной Республики
(в целях настоящего Соглашения, кроме Гонконга, Тайваня и Макао)
("Китай")
В дополнение к вышеуказанным положениям и несмотря на любые положения настоящего Соглашения об ином, к Предложениям DS, лицензируемым и/или используемым Заказчиком, для которого основным местом жительства или деятельности является Китай, применяются приведенные ниже условия.
16. Применимое законодательство и юрисдикция.
Настоящее Соглашение регулируется и толкуется в соответствии с законодательством Гонконга, независимо от противоречий с правовыми нормами и без применения Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.
Все споры, проистекающие из настоящего Соглашения или возникающие в связи с ним, включая любые вопросы относительно его существования, действительности или расторжения, подлежат окончательному урегулированию в арбитражном суде в соответствии с Правилами арбитража Международной торговой палаты, которые считаются включенными в данный пункт Соглашения. Арбитражное разбирательство ведет судья, назначенный в соответствии с упомянутыми Правилами. Арбитражное разбирательство проводится в Гонконге на английском языке. Местонахождением арбитражного суда является Гонконг. Решение, принятое в результате арбитражного разбирательства, является окончательным и обязательным для сторон. Стороны соглашаются с этим и обязуются действовать соответствующим образом. Сторона, выигравшая дело, имеет право на возмещение сборов и расходов.
Заказчик признает и соглашается с тем, что приведенный выше параграф не устраняет, не ограничивает и никаким иным образом не уменьшает право группы DS на получение судебного запрета или на предварительное разбирательство, связанное с действительностью, интерпретацией и/или исполнением настоящего Соглашения, а также на разрешение любых споров, связанных с правами на интеллектуальную собственность, любым компетентным судебным органом в любой юрисдикции.
17. Дополнительные положения для Онлайн-сервисов в Китае.
а. При использовании Онлайн-сервисов Заказчик гарантирует, что им получены все соответствующие одобрения, лицензии и разрешения в соответствии со всеми применимыми законами и нормативными актами. Заказчик также гарантирует строгое соблюдение всех применимых законов и нормативных актов при использовании Онлайн-сервисов. В частности, Заказчик гарантирует, что:
i) ни Заказчик, ни его авторизованные пользователи не будут применять Онлайн-сервисы для публикации каких-либо материалов, которые могут:
1) противоречить основным принципам Конституции Китая;
2) представлять угрозу национальной безопасности Китая, раскрывать государственную тайну, подрывать авторитет государственной власти или идеи национального воссоединения;
3) наносить ущерб чести и государственным интересам Китая;
4) способствовать разжиганию межнациональной розни и дискриминации, а также подрывать этническую общность;
5) подрывать политику Китая в отношении религии, проповедовать какие-либо культы или суеверия;
6) распространять слухи, нарушать общественный порядок и подрывать социальную стабильность;
7) способствовать пропаганде непристойного поведения, распространению порнографии, азартных игр, насилия, подстрекать к убийству, терроризму или иным преступлениям;
8) носить оскорбительный или клеветнический характер либо ущемлять законные права и интересы других людей;
9) включать в себя иное содержание, запрещенное применимыми законами и нормативными актами (включая, помимо прочего, законы и нормативные акты Китая).
ii) ни Заказчик, ни его авторизованные пользователи не будут применять соответствующие Онлайн-сервисы в следующих целях:
1) получение доступа к компьютерным информационным сетям или использование ресурсов компьютерной информационной сети без соответствующего разрешения;
2) удаление, изменение или добавление функциональности компьютерной информационной сети без разрешения;
3) удаление, изменение или добавление данных и приложений, хранящихся в компьютерной информационной сети или передаваемых по этой сети, без разрешения;
4) намеренное создание и распространение вредоносных программ, включая компьютерные вирусы; или
5) выполнение других действий, которые ставят под угрозу безопасность компьютерных информационных сетей.
б. Заказчик заявляет и гарантирует, что все Данные Заказчика и другое содержимое, созданное, размещенное, хранящееся и обрабатываемое Заказчиком или его авторизованными пользователями в процессе применения Онлайн-сервисов, предназначены только для технических целей, а соответствующие Онлайн-сервисы будут использоваться в законных целях в полном соответствии с настоящим Соглашением и применимыми законами и нормативными актами.
в. Заказчик и его авторизованные пользователи обязуются соблюдать все применимые законы и нормативные акты, касающиеся проверки подлинности реальных имен. Заказчик может оформлять подписку на соответствующие Онлайн-сервисы и использовать их только после подтверждения личности и квалификации Заказчика и его авторизованных пользователей. Заказчик и его авторизованные пользователи полностью правоспособны, имеют гражданские права и несут гражданскую ответственность. Заказчик и его авторизованные пользователи несут ответственность за любую информацию, которую Заказчик предоставляет в соответствии с любым применимым законодательством, нормативными актами и условиями настоящего Соглашения. Группа DS оставляет за собой право проводить проверку подлинности в отношении Заказчика и его авторизованных пользователей в соответствии с применимыми законами и нормативными актами, а Заказчик соглашается оказывать группе DS необходимое содействие.
г. Несмотря на любые положения настоящего Соглашения об обратном, Заказчик признает и соглашается с тем, что при наступлении любого из указанных ниже событий группа DS имеет право предпринимать действия, включая, помимо прочего, удаление или экранирование соответствующих Данных или контента Заказчика, отключение ссылок, блокировку Онлайн-сервисов и учетных записей, прекращение предоставления Онлайн-сервисов, удаление учетных записей и расторжение настоящего Соглашения; Заказчик несет ответственность за любые последствия таких действий и освобождает группу DS от любых претензий и любой ответственности за любой ущерб (включая административные санкции), связанный со следующими событиями:
1) нарушение Заказчиком или его авторизованными пользователями любых положений настоящего Соглашения (включая, помимо прочего, любые другие особые условия, относящиеся к определенной Лицензионной программе (Лицензионным программам) или Онлайн-сервисам и опубликованные на веб-сайте http://www.3ds.com/terms/ost;
2) нарушение Заказчиком или его авторизованными пользователями каких-либо правил или политик обслуживания, опубликованных на соответствующих веб-сайтах;
3) нарушение Заказчиком или его авторизованными пользователями каких-либо применимых законов и нормативных актов.